Durante
los meses de octubre y noviembre he podido presentar mi traducción
del libro del profesor Tomasino Pinna, titulada La Inquisición en
Cerdeña. El proceso de Julia Carta.
El libro recoge la peripecia judicial de una mujer de la aldea sarda
de Siligo, que vivió entre los últimos años del siglo XVI y los
primeros del XVII. En 1596 fue acusada por el Tribunal del Santo
Oficio de Sassari de “hereje luterana y hechicera”. Conforme a
esa acusación quedó recluida durante un año en las cárceles del
castillo aragonés de la ciudad, en medio de unas condiciones
durísimas, teniendo que amamantar a su hijo de unos pocos meses.
Julia
Carta pertenecía a un mundo de campesinos cerrado, en el que las
relaciones se estrechaban cotidianamente, para lo bueno y para lo
malo. Si durante al menos diez años ejerce con sabiduría sus
oficios de curandera, adivina y hacedora de amuletos para beneficio
de la comunidad, en un momento determinado cae en desgracia y se va a
convertir en una persona temida a causa de sus poderes también
maléficos.
El
Tribunal del Santo Oficio la mantendrá en la cárcel hasta que
confiese la verdad que los inquisidores desean oír, una verdad de
tintes teológicos, relacionada con el diablo. Julia Carta les ofrece
en bandeja esa declaración, cansada de sus meses
en prisión, con perspectivas de tortura y de permanecer por mucho
más tiempo privada de libertad.
El
profesor Pinna recoge muy bien el mundo de las clases populares de la
isla en el siglo XVI y sus características de solidaridad interna
pero también de riñas relativamente frecuentes. Julia es
perjudicada por miembros de su comunidad y, con el proceso iniciado,
obligada a enfrentarse al poder religioso y omnipresente de la
Inquisición española, con sus códigos ideológicos
y de represión difícilmente
comprensibles para una mujer de tan humilde condición como Julia
Carta.
El
libro fue presentado el día 16 de octubre en la Facultad de Letras
de la Universidad de Sassari en el transcurso de un acto que sirvió
de homenaje al profesor Pinna y en el que se descubrió una placa en
el aula en la que solía impartir sus lecciones.
También
tuve ocasión de exponer las vicisitudes de Julia Carta a un nutrido
grupo de alumnos del Liceo Pietro Martini de Monserrato el día 21.
Por
último, para completar el periplo isleño, la traducción fue
presentada en la librería Il Miele Amaro de Cagliari el día 22.
En
Zaragoza el acto tuvo lugar el día 28 de noviembre en el Antiguo
Salón de Plenos de la DPZ. En la organización colaboró la
Asociación Cultural Amigos del Instituto Élaios. El profesor Eliseo
Serrano, Catedrático de Historia Moderna de la UZ y director de la
colección De Letras, en la que se ha publicado el libro, presentó
el acto.
Desde
aquí deseo agradecer a la IFC la ocasión de editar el libro. Y
también a todas las personas que han contribuido a su presentación:
el profesor Attilio Mastino en la Universidad de Sassari; el director
del Liceo Pietro Martini, Domenico Ripa, que prestó el aula magna
para la charla; la profesora Tonina Paba, de la Universidad de
Cagliari, que ofreció su
amistad y colaboración para el acto de la librería.
En
el siguiente enlace se puede consultar la reseña que hizo Julio
García Caparrós, a quien agradezco la lectura paciente y sabia del
libro.
https://amanecemetropolis.net/una-vez-en-la-isla-de-cerdena-el-diablo/